A proxección da literatura galega a través da tradución. Grupo BITRAGA

BITRAGA. Biblioteca de tradución galega

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas

17/11/2015
    Vídeo  |  Español  |  55' 28''  |  Visto: 941 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Profesora no Departamento de Estudios Xermanísticos da Facultade de Letras, Universidade de Lisboa

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

Apertura da mesa redonda. Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

15/10/2015
    Vídeo  |  Galego  (4' 51'')  |  Visto: 4910 veces
Modera Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea. Intervención de Isabel Mociño

15/10/2015
    Vídeo  |  Galego  (24' 34'')  |  Visto: 1800 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
Isabel Mociño González
Profesora, Facultade de Ciencias da Educación. Universidade de Vigo.

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea. Intervención de Manuel F. Vieites

15/10/2015
    Vídeo  |  Galego  (21' 07'')  |  Visto: 1635 veces
Manuel F. Vieites
Director, Escola de Arte Dramática de Vigo

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea. Intervención de Ana Luna

15/10/2015
    Vídeo  |  Galego  (14' 43'')  |  Visto: 1857 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

15/10/2015
    Vídeo  |  Galego  (34' 17'')  |  Visto: 1711 veces
Modera Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?

Presentación do acto

25/03/2015
    Vídeo  |  Español  (4' 11'')  |  Visto: 1937 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?

25/03/2015
    Vídeo  |  Español  (50' 48'')  |  Visto: 2421 veces
Mónica Domínguez Pérez
Docente, Universitat de Barcelona/CFA El Clot

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?. Rolda de preguntas

25/03/2015
    Vídeo  |  Español  (18' 08'')  |  Visto: 1962 veces
Modera Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Mónica Domínguez Pérez
Docente, Universitat de Barcelona/CFA El Clot

Peche do acto

25/03/2015
    Vídeo  |  Español  (1' 52'')  |  Visto: 1828 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa redonda 'Nós-outras. Comportamentos tradutivos'

Presentación da mesa redonda "Nós-Outras".

13/11/2014
    Vídeo  |  Galego  (7' 32'')  |  Visto: 2156 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

"Nós-Outras" intervención de Monserrat Bacardi

13/11/2014
    Vídeo  |  Español  (23' 26'')  |  Visto: 2523 veces
Montserrat Bacardí
Profesora da Facultade de Traducción e Interpretación da Universidade Autónoma de Barcelona dende 1992.

"Nós-Outras" intervención de María Xesús Nogueira Pereira

13/11/2014
    Vídeo  |  Galego  (23' 01'')  |  Visto: 3202 veces
María Xesús Nogueira Pereira
Profesora USC

"Nós-Outras" intervención de Patricia Buxán Otero

13/11/2014
    Vídeo  |  Galego  (34' 27'')  |  Visto: 1914 veces
Patricia Buxán
Profesora da Facultade de Filoloxía e Tradución

"Nós-Outras" Quenda de preguntas.

13/11/2014
    Vídeo  |  Galego  (7' 40'')  |  Visto: 1649 veces
Montserrat Bacardí
Profesora da Facultade de Traducción e Interpretación da Universidade Autónoma de Barcelona dende 1992.
María Xesús Nogueira Pereira
Profesora USC
Patricia Buxán
Profesora da Facultade de Filoloxía e Tradución

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico

"PELCA: Tradutório " Presentación de Francisco Fleck

06/11/2014
    Vídeo  |  Español  (3' 13'')  |  Visto: 2453 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
G. Francisco Fleck
Profesor, Unioeste. Universidade Estadual do Oeste do Paraná

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico

Programa de ensinanza de literatura e cultura - PELCA. Unioeste, Paraná, Brasil
06/11/2014
    Vídeo  |  Español  (56' 35'')  |  Visto: 2452 veces
G. Francisco Fleck
Profesor, Unioeste. Universidade Estadual do Oeste do Paraná

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico. Quenda de preguntas

06/11/2014
    Vídeo  |  Español  (11' 00'')  |  Visto: 2320 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
G. Francisco Fleck
Profesor, Unioeste. Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

"Con barqueira e remador". Poetas que traducen a poetas

CERCANDO AS ONDAS. Tradución poética en mans de poetas.
17/10/2013
    Vídeo  |  Galego  (57' 53'')  |  Visto: 2727 veces
Presenta: Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo
Presenta: Yolanda Castaño
Poetisa e crítica literaria
Gökçenur Ç
Poeta e tradutor literario, Membro do Consello de Interaccións Culturais Internacionais Delta, Codirector do proxecto Word Express
Kätlin Kaldmaa
Poeta, escritora, tradutora e crítica literaria, Presidenta do PEN Club de Estonia
Xuan Bello
Poeta, escritor e tradutor, Colaborador de El Comercio, El País, ABCD
Isaac Xubín
Poeta e tradutor, Mestre de Política Lingüística e Planificación da Lingua Galega
Lawrence Schimel
Escritor, editor e tradutor
Anna T. Szabó
Poeta, dramaturga, escritora e tradutora
Samira Negrouche
Escritora, poeta e tradutora, Membro do consello internacional do festival Voix de la Méditerranée de Lodève

Quenda de preguntas e despedida: ¿Como de inconformista tes que ser coa tua tradución?

17/10/2013
    Vídeo  |  Galego  (6' 57'')  |  Visto: 1849 veces
Presenta: Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo
Lawrence Schimel
Escritor, editor e tradutor
Anna T. Szabó
Poeta, dramaturga, escritora e tradutora
Gökçenur Ç
Poeta e tradutor literario, Membro do Consello de Interaccións Culturais Internacionais Delta, Codirector do proxecto Word Express

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Día Internacional da Tradución 2013

Presentación da mesa redonda "Editar e traducir banda deseñada"+

02/10/2013
    Vídeo  |  Galego  (4' 22'')  |  Visto: 3872 veces
Silvia Montero Küpper
Profesora e Secretaria do dpto. de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo

Editar y traducir banda deseñada

Intervención de Isabel Soto
02/10/2013
    Vídeo  |  Español  (27' 38'')  |  Visto: 4429 veces
Isabel Soto
Redactora da revista golfiños

Editar y traducir banda deseñada

Intervención de David Prieto Seijo (GoChi)
02/10/2013
    Vídeo  |  Galego  (16' 16'')  |  Visto: 5419 veces
David Prieto Seijo (GoChi)
creador do cómic Trasmallo, o tesouro de Caraxe Sieiro

Editar y traducir banda deseñada

Intervención de Pepe Sendón
02/10/2013
    Vídeo  |  Español  (11' 32'')  |  Visto: 3366 veces
Pepe Sendón
Escritor e músico

Turno de Preguntas

Editar y traducir banda deseñada
02/10/2013
    Vídeo  |  Galego  (24' 54'')  |  Visto: 3431 veces
David Prieto Seijo (GoChi)
creador do cómic Trasmallo, o tesouro de Caraxe Sieiro
Isabel Soto
Redactora da revista golfiños
Pepe Sendón
Escritor e músico
Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Presentación da tradución de Cantares Gallegos ao ruso

Presentación de Elena Zernova

25/09/2013
    Vídeo  |  Español  (3' 26'')  |  Visto: 4212 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Elena Zernova
Universidade Estatal de San Petersburgo

Presentación da tradución de Cantares Gallegos ao ruso

25/09/2013
    Vídeo  |  Español  (47' 05'')  |  Visto: 3796 veces
Elena Zernova
Universidade Estatal de San Petersburgo

Quenda de preguntas

25/09/2013
    Vídeo  |  Español  (23' 49'')  |  Visto: 3329 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Elena Zernova
Universidade Estatal de San Petersburgo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

A literatura galega no mundo

09/10/2012
    Vídeo  |  Galego  (46' 53'')  |  Visto: 3031 veces
Áurea Fernández Rodriguez
Profesora dpto. de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo
Silvia Montero Küpper
Profesora e Secretaria do dpto. de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo

Os traductores/ as traductoras, mediadores ou creadores

09/10/2012
    Vídeo  |  Galego  (47' 17'')  |  Visto: 2917 veces
Manuela Palacios González
Profesora titular de inglés e Literatura, Universidade de Santiago de Compostela

Os actores e axentes da edición, de emprendedores para emprendedores

09/10/2012
    Vídeo  |  Galego  (56' 13'')  |  Visto: 2692 veces
Moisés Barcia
Rinoceronte Editora

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

A proxección exterior da obra de Domingo Villar

Presentación de Domingo Villar

16/05/2012
    Vídeo  |  Español  (3' 19'')  |  Visto: 2960 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

A proxección exterior da obra de Domingo Villar

16/05/2012
    Vídeo  |  Español  (97' 55'')  |  Visto: 2888 veces
Domingo Villar
Novelista

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

26/03/2012
    Vídeo  |  Español  (5' 27'')  |  Visto: 3571 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
Gustavo Garrido
Director Gerente en Fundación Carlos Casares

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

26/03/2012
    Vídeo  |  Español  (81' 31'')  |  Visto: 3422 veces
Gustavo Garrido
Director Gerente en Fundación Carlos Casares

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa Redonda: A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega

Presentación da mesa Redonda: A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (4' 40'')  |  Visto: 3306 veces
Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega. Editorial Kalandraka

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (37' 50'')  |  Visto: 3391 veces
Paz Castro
Departamento Comunicación, Kalandraka Editorial

A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega. Editorial OQO

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (36' 44'')  |  Visto: 3308 veces
Eva Mejuto
OQO Editora

A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega. Quenda de preguntas

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (10' 09'')  |  Visto: 2973 veces
Eva Mejuto
OQO Editora
Paz Castro
Departamento Comunicación, Kalandraka Editorial

As traducións de "Memorias dun neno labrego"

Presentación de Xosé Neira Vilas

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (6' 45'')  |  Visto: 3518 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

As traducións de "Memorias dun neno labrego"

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (71' 07'')  |  Visto: 4115 veces
Xosé Neira Vilas
Escritor

Quenda de preguntas

27/09/2011
    Vídeo  |  Galego  (26' 38'')  |  Visto: 3127 veces
Xosé Neira Vilas
Escritor

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa redonda "A tradución para as minorías"

Presentación da mesa redonda "A tradución para as minorías"

02/05/2011
    Vídeo  |  Galego  (4' 33'')  |  Visto: 3293 veces
Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo

A tradución para as minorías. Intervención de Xosé Luís González Sende

02/05/2011
    Vídeo  |  Galego  (10' 08'')  |  Visto: 3043 veces
Escritor e poeta

A tradución para as minorías. Intervención de Irfan Güler

02/05/2011
    Vídeo  |  Español  (23' 24'')  |  Visto: 3057 veces
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza

A tradución para as minorías. Intervención de Xosefa Baamonde e Irfan Güler

02/05/2011
    Vídeo  |  Galego  (20' 36'')  |  Visto: 3285 veces
Xosefa Baamonde Garcia
Traductora de Made in Galiza
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza

A tradución para as minorías. Intervención de Xosefa Baamonde

02/05/2011
    Vídeo  |  Galego  (2' 18'')  |  Visto: 3207 veces
Xosefa Baamonde Garcia
Traductora de Made in Galiza

A tradución para as minorías. Intervención de Irfan Güler

02/05/2011
    Vídeo  |  Español  (2' 40'')  |  Visto: 3357 veces
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza

Quenda de preguntas mesa redonda "A tradución para as minorías"

02/05/2011
    Vídeo  |  Galego  (39' 26'')  |  Visto: 3118 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
Escritor e poeta
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza
Xosefa Baamonde Garcia
Traductora de Made in Galiza