A proxección da literatura galega a través da tradución. Grupo BITRAGA

BITRAGA. Biblioteca de tradución galega

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas

17 de nov. de 2015
    Vídeo  |  Español  |  55' 28''  |  Visto: 947 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Profesora no Departamento de Estudios Xermanísticos da Facultade de Letras, Universidade de Lisboa

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

Apertura da mesa redonda. Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

15 de out. de 2015
    Vídeo  |  Galego  (4' 51'')  |  Visto: 4912 veces
Modera Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea. Intervención de Isabel Mociño

15 de out. de 2015
    Vídeo  |  Galego  (24' 34'')  |  Visto: 1805 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
Isabel Mociño González
Profesora, Facultade de Ciencias da Educación. Universidade de Vigo.

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea. Intervención de Manuel F. Vieites

15 de out. de 2015
    Vídeo  |  Galego  (21' 07'')  |  Visto: 1638 veces
Manuel F. Vieites
Director, Escola de Arte Dramática de Vigo

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea. Intervención de Ana Luna

15 de out. de 2015
    Vídeo  |  Galego  (14' 43'')  |  Visto: 1859 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

15 de out. de 2015
    Vídeo  |  Galego  (34' 17'')  |  Visto: 1712 veces
Modera Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?

Presentación do acto

25 de mar. de 2015
    Vídeo  |  Español  (4' 11'')  |  Visto: 1937 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?

25 de mar. de 2015
    Vídeo  |  Español  (50' 48'')  |  Visto: 2425 veces
Mónica Domínguez Pérez
Docente, Universitat de Barcelona/CFA El Clot

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?. Rolda de preguntas

25 de mar. de 2015
    Vídeo  |  Español  (18' 08'')  |  Visto: 1962 veces
Modera Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Mónica Domínguez Pérez
Docente, Universitat de Barcelona/CFA El Clot

Peche do acto

25 de mar. de 2015
    Vídeo  |  Español  (1' 52'')  |  Visto: 1828 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa redonda 'Nós-outras. Comportamentos tradutivos'

Presentación da mesa redonda "Nós-Outras".

13 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Galego  (7' 32'')  |  Visto: 2156 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

"Nós-Outras" intervención de Monserrat Bacardi

13 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Español  (23' 26'')  |  Visto: 2524 veces
Montserrat Bacardí
Profesora da Facultade de Traducción e Interpretación da Universidade Autónoma de Barcelona dende 1992.

"Nós-Outras" intervención de María Xesús Nogueira Pereira

13 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Galego  (23' 01'')  |  Visto: 3203 veces
María Xesús Nogueira Pereira
Profesora USC

"Nós-Outras" intervención de Patricia Buxán Otero

13 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Galego  (34' 27'')  |  Visto: 1915 veces
Patricia Buxán
Profesora da Facultade de Filoloxía e Tradución

"Nós-Outras" Quenda de preguntas.

13 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Galego  (7' 40'')  |  Visto: 1649 veces
Montserrat Bacardí
Profesora da Facultade de Traducción e Interpretación da Universidade Autónoma de Barcelona dende 1992.
María Xesús Nogueira Pereira
Profesora USC
Patricia Buxán
Profesora da Facultade de Filoloxía e Tradución

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico

"PELCA: Tradutório " Presentación de Francisco Fleck

6 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Español  (3' 13'')  |  Visto: 2453 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
G. Francisco Fleck
Profesor, Unioeste. Universidade Estadual do Oeste do Paraná

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico

Programa de ensinanza de literatura e cultura - PELCA. Unioeste, Paraná, Brasil
6 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Español  (56' 35'')  |  Visto: 2452 veces
G. Francisco Fleck
Profesor, Unioeste. Universidade Estadual do Oeste do Paraná

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico. Quenda de preguntas

6 de nov. de 2014
    Vídeo  |  Español  (11' 00'')  |  Visto: 2320 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
G. Francisco Fleck
Profesor, Unioeste. Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

"Con barqueira e remador". Poetas que traducen a poetas

CERCANDO AS ONDAS. Tradución poética en mans de poetas.
17 de out. de 2013
    Vídeo  |  Galego  (57' 53'')  |  Visto: 2729 veces
Presenta: Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo
Presenta: Yolanda Castaño
Poetisa e crítica literaria
Gökçenur Ç
Poeta e tradutor literario, Membro do Consello de Interaccións Culturais Internacionais Delta, Codirector do proxecto Word Express
Kätlin Kaldmaa
Poeta, escritora, tradutora e crítica literaria, Presidenta do PEN Club de Estonia
Xuan Bello
Poeta, escritor e tradutor, Colaborador de El Comercio, El País, ABCD
Isaac Xubín
Poeta e tradutor, Mestre de Política Lingüística e Planificación da Lingua Galega
Lawrence Schimel
Escritor, editor e tradutor
Anna T. Szabó
Poeta, dramaturga, escritora e tradutora
Samira Negrouche
Escritora, poeta e tradutora, Membro do consello internacional do festival Voix de la Méditerranée de Lodève

Quenda de preguntas e despedida: ¿Como de inconformista tes que ser coa tua tradución?

17 de out. de 2013
    Vídeo  |  Galego  (6' 57'')  |  Visto: 1849 veces
Presenta: Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo
Lawrence Schimel
Escritor, editor e tradutor
Anna T. Szabó
Poeta, dramaturga, escritora e tradutora
Gökçenur Ç
Poeta e tradutor literario, Membro do Consello de Interaccións Culturais Internacionais Delta, Codirector do proxecto Word Express

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Día Internacional da Tradución 2013

Presentación da mesa redonda "Editar e traducir banda deseñada"+

2 de out. de 2013
    Vídeo  |  Galego  (4' 22'')  |  Visto: 3874 veces
Silvia Montero Küpper
Profesora e Secretaria do dpto. de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo

Editar y traducir banda deseñada

Intervención de Isabel Soto
2 de out. de 2013
    Vídeo  |  Español  (27' 38'')  |  Visto: 4431 veces
Isabel Soto
Redactora da revista golfiños

Editar y traducir banda deseñada

Intervención de David Prieto Seijo (GoChi)
2 de out. de 2013
    Vídeo  |  Galego  (16' 16'')  |  Visto: 5423 veces
David Prieto Seijo (GoChi)
creador do cómic Trasmallo, o tesouro de Caraxe Sieiro

Editar y traducir banda deseñada

Intervención de Pepe Sendón
2 de out. de 2013
    Vídeo  |  Español  (11' 32'')  |  Visto: 3366 veces
Pepe Sendón
Escritor e músico

Editar y traducir banda deseñada. Turno de Preguntas

Editar y traducir banda deseñada
2 de out. de 2013
    Vídeo  |  Galego  (24' 54'')  |  Visto: 3435 veces
David Prieto Seijo (GoChi)
creador do cómic Trasmallo, o tesouro de Caraxe Sieiro
Isabel Soto
Redactora da revista golfiños
Pepe Sendón
Escritor e músico
Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Presentación da tradución de Cantares Gallegos ao ruso

Presentación de Elena Zernova

25 de set. de 2013
    Vídeo  |  Español  (3' 26'')  |  Visto: 4220 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Elena Zernova
Universidade Estatal de San Petersburgo

Presentación da tradución de Cantares Gallegos ao ruso

25 de set. de 2013
    Vídeo  |  Español  (47' 05'')  |  Visto: 3799 veces
Elena Zernova
Universidade Estatal de San Petersburgo

Quenda de preguntas

25 de set. de 2013
    Vídeo  |  Español  (23' 49'')  |  Visto: 3330 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo
Elena Zernova
Universidade Estatal de San Petersburgo

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

A literatura galega no mundo

9 de out. de 2012
    Vídeo  |  Galego  (46' 53'')  |  Visto: 3032 veces
Áurea Fernández Rodriguez
Profesora dpto. de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo
Silvia Montero Küpper
Profesora e Secretaria do dpto. de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo

Os traductores/ as traductoras, mediadores ou creadores

9 de out. de 2012
    Vídeo  |  Galego  (47' 17'')  |  Visto: 2917 veces
Manuela Palacios González
Profesora titular de inglés e Literatura, Universidade de Santiago de Compostela

Os actores e axentes da edición, de emprendedores para emprendedores

9 de out. de 2012
    Vídeo  |  Galego  (56' 13'')  |  Visto: 2692 veces
Moisés Barcia
Rinoceronte Editora

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

A proxección exterior da obra de Domingo Villar

Presentación de Domingo Villar

16 de maio de 2012
    Vídeo  |  Español  (3' 19'')  |  Visto: 2960 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

A proxección exterior da obra de Domingo Villar

16 de maio de 2012
    Vídeo  |  Español  (97' 55'')  |  Visto: 2888 veces
Domingo Villar
Novelista

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

26 de mar. de 2012
    Vídeo  |  Español  (5' 27'')  |  Visto: 3571 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
Gustavo Garrido
Director Gerente en Fundación Carlos Casares

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

26 de mar. de 2012
    Vídeo  |  Español  (81' 31'')  |  Visto: 3422 veces
Gustavo Garrido
Director Gerente en Fundación Carlos Casares

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa Redonda: A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega

Presentación da mesa Redonda: A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (4' 40'')  |  Visto: 3306 veces
Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega. Editorial Kalandraka

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (37' 50'')  |  Visto: 3394 veces
Paz Castro
Departamento Comunicación, Kalandraka Editorial

A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega. Editorial OQO

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (36' 44'')  |  Visto: 3308 veces
Eva Mejuto
OQO Editora

A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega. Quenda de preguntas

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (10' 09'')  |  Visto: 2973 veces
Eva Mejuto
OQO Editora
Paz Castro
Departamento Comunicación, Kalandraka Editorial

As traducións de "Memorias dun neno labrego"

Presentación de Xosé Neira Vilas

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (6' 45'')  |  Visto: 3520 veces
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e responsable do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

As traducións de "Memorias dun neno labrego"

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (71' 07'')  |  Visto: 4119 veces
Xosé Neira Vilas
Escritor

Quenda de preguntas

27 de set. de 2011
    Vídeo  |  Galego  (26' 38'')  |  Visto: 3127 veces
Xosé Neira Vilas
Escritor

Salón de Graos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa redonda "A tradución para as minorías"

Presentación da mesa redonda "A tradución para as minorías"

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Galego  (4' 33'')  |  Visto: 3293 veces
Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo

A tradución para as minorías. Intervención de Xosé Luís González Sende

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Galego  (10' 08'')  |  Visto: 3043 veces
Escritor e poeta

A tradución para as minorías. Intervención de Irfan Güler

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Español  (23' 24'')  |  Visto: 3057 veces
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza

A tradución para as minorías. Intervención de Xosefa Baamonde e Irfan Güler

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Galego  (20' 36'')  |  Visto: 3286 veces
Xosefa Baamonde Garcia
Traductora de Made in Galiza
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza

A tradución para as minorías. Intervención de Xosefa Baamonde

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Galego  (2' 18'')  |  Visto: 3207 veces
Xosefa Baamonde Garcia
Traductora de Made in Galiza

A tradución para as minorías. Intervención de Irfan Güler

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Español  (2' 40'')  |  Visto: 3361 veces
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza

Quenda de preguntas mesa redonda "A tradución para as minorías"

2 de maio de 2011
    Vídeo  |  Galego  (39' 26'')  |  Visto: 3118 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora da Facultade de Filoloxía e Traducción, membro do grupo de investigación da Uvigo BITRAGA, Universidade de Vigo
Escritor e poeta
Irfan Güler
Avogado Kurdo e traductor de Made in Galiza
Xosefa Baamonde Garcia
Traductora de Made in Galiza