Translatio vs traductio para-traducir en pantalla 1 de out. de 2014

Visto 1359 veces

Translatio vs traductio para-traducir en pantalla

Conferencia

Desde a perspectiva dun novo pensamento liminar instaurado en tradución grazas á noción de «paratraducción», José Yuste Frías recorda que, na era dixital da tradución automática e das memorias de tradución, a tradución non é só translatio senón tamén, é sobre todo, traductio. Nesta conferencia impartida en Brasil en 2014, o autor ofrece visións innovadoras para-traducir en pantalla o contemplar, de forma holística, tódolos fenómemos paratextuales multisemióticos que se producen dentro e fora da pantalla na tradución audiovisual e multimedia.

Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.
Organiza: Viviane Veras
UNICAMP
Organiza: Lenita Maria Rimoli Esteves
USP

Vídeos da mesma serie